Bô pá mim é masse qui uma prenseza
Luz de bôs odjo é masse qui un farol
Qui ta eluminam caminho di nha coraçon
Bo corpo cor di prata
Coberto di mel
Pá bem anduçá menha vida
Mim sem bô é nada
Um praia sin areia
Um dia sin sol
Só céu e mar é testemunha
Da minha amor por ti
[ poema de kalu, foto de vatx
[ agosto_09
.


8 comentários:
ora cá...
atão bamos lai:
area que tás nui mare
bote pra cá seu bikini
e non quedes sin ropa...
e po acase, fizeste sope, egrilons?
tradução:
ela, caminhava na areia, junto ao mar...
ele tirou-lhe o bikini, mas ela não deixou e como estava com fome perguntou-lhe:
fizeste soupa de agriões?
yayyaya
abrazo serrano
kalu...
não sofras de amor, que isso dá uma dor de cabeça que nos o brufen resolve
abrazo
soupe égrilons, kretcheu?
ou
keidjo-djélate i rekejón?
[ ó mergudjar in nos mare... ? :)
~
Mais nenhuma palavra é necessária.
Interessante essa conversa toda...
abraços
VOLTA
:)
Maravilhosa música....
Enviar um comentário